Title: Salubritas Et Industria...... Post by: herthab on Sunday, September 27, 2009, 17:17:50 What the fuck is it supposed to mean?
The literal translation is 'Wholesomeness/Good Health and Pupose/Diligence'. Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Reg Smeeton on Sunday, September 27, 2009, 17:21:20 Health and Industry.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: herthab on Sunday, September 27, 2009, 17:22:30 Cheers.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Hammer on Sunday, September 27, 2009, 17:42:39 What the fuck is it supposed to me? The literal translation is 'Wholesomeness/Good Health and Pupose/Diligence'. It means that Swindon is salubrious, thriving centre of industry. This suggests to me that our club was indeed founded by the Romans, perhaps some disaffected Inter-supporting Legionnaires ? Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: BANGKOK RED on Sunday, September 27, 2009, 18:10:06 Don't be silly hammer, the legionnaires supported Roma. Everybody knows that.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Peter Venkman on Sunday, September 27, 2009, 18:47:52 Don't be silly hammer, the legionnaires supported Roma. Everybody knows that. Juve can't be serious about that! Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: pauld on Sunday, September 27, 2009, 19:08:00 Health and Industry. That's industry in the sense of "hard work" (per industriousness) rather than heavy machinery. "Good health and hard work" might be a better translation.Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: leefer on Sunday, September 27, 2009, 19:55:40 It was originally used in the GWR works...i think
|