Title: Salubritas Et Industria...... Post by: herthab on Sunday, September 27, 2009, 16:01:02 What the fuck is it supposed to mean?
The literal translation is 'Wholesomeness/Good Health and Pupose/Diligence'. Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Reg Smeeton on Sunday, September 27, 2009, 16:04:32 Health and Industry.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: herthab on Sunday, September 27, 2009, 16:05:42 Cheers.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Hammer on Sunday, September 27, 2009, 16:25:51 What the fuck is it supposed to me? The literal translation is 'Wholesomeness/Good Health and Pupose/Diligence'. It means that Swindon is salubrious, thriving centre of industry. This suggests to me that our club was indeed founded by the Romans, perhaps some disaffected Inter-supporting Legionnaires ? Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: BANGKOK RED on Sunday, September 27, 2009, 16:53:18 Don't be silly hammer, the legionnaires supported Roma. Everybody knows that.
Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: Peter Venkman on Sunday, September 27, 2009, 17:31:04 Don't be silly hammer, the legionnaires supported Roma. Everybody knows that. Juve can't be serious about that! Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: pauld on Sunday, September 27, 2009, 17:51:12 Health and Industry. That's industry in the sense of "hard work" (per industriousness) rather than heavy machinery. "Good health and hard work" might be a better translation.Title: Re: Salubritas Et Industria...... Post by: leefer on Sunday, September 27, 2009, 18:38:52 It was originally used in the GWR works...i think
|